Zážitek roku: Nedorozumění
Ilustrační foto: Freepik

Zážitek roku: Nedorozumění

2. 1. 2026

Na skoro poslední dny roku 2025 přijela dcera s vnučkou ze Švédska. Vlastně jsme se viděly na začátku roku a pak koncem roku. Byly jsme zvědavé na vnučku a na setkání jsme se těšily.

Vnučce budou tři roky a my si říkaly, že už si budeme povídat. V duchu jsem si plánovala, jak se jí budeme věnovat.

Vzala jsem knížku Pinocchia, že jí budu číst. Jenže když jsem začala číst, zjistila jsem, že malá Nikki téměř nerozumí. Tak jsem jí začala jen ukazovat obrázky a ona mi odpovídala švédsky. A tázala se. Já jsem ovšem vůbec nerozuměla. Byl to zoufalý pocit. Po celé dva dny komunikace vázla.

Také jsme spolu obalily šišku slunečnicovými semínky a ovesnými vločkami do krmítka pro ptáčky. Vzala jsem si ji na klín a zkoušela s ní malovat. Hrála jsem jí na zobcovou flétnu lidové písničky a sestra Ingrid zpívala.   

Malá k nám však začala cítit nechuť a mračila se na nás. Mezi námi se vytvořila bariéra, dokonce propast. Prázdno.

Já jsem si vzpomněla na svůj dávný pobyt v Londýně u tety a strýčka. Bylo mi tehdy jedenáct let, tedy ještě malá holka, zasazená do cizího prostředí. Teta se strýčkem byli starší lidé, jako dnes my dvě se sestrou. Oni sice mluvili česky, avšak cizí jsme si byli také. Nedokázala jsem si zvlášť k tetě najít vřelý vztah.

Když dcera s malou odjížděly, Nikki nám sotva zamávala. A já jsem se najednou v myšlenkách viděla v tetě, která se marně snažila se mnou sblížit. Pocítila jsem stud a lítost, že jsem kdysi nebyla vstřícnější a otevřenější.

Jednou nám táta při svých monolozích řekl: „To se ti všechno v životě vrátí, i slova, o kterých už ani nevíš, žes je řekla.“

Tak nevím, jestli mu mám dát za pravdu.

 

 

Poslední soutěž 2025 rodina vnoučata
Hodnocení:
(5 b. / 38 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Michaela Přibová
Děvčata, moc vám děkuji za empatii. Alenko/13:16/ moc ráda se s tebou sejdu ( Inka na mě volá: "Já taky") . Do Prahy máme spoj, dojedeme. Paní Jano /11:53/ u mě se vámi popsaný pocit "úplně mimo sféru pozornosti a potřeby navazovat kontakt" objevil už u dvougeneračního věkové rozdílu, tedy u mé jediné dcery. Jinak já s vámi se všemi souhlasím. A děkuji za příspěvky.
Stanislava Honcová
Vracím se do diskuse ještě jednou. Určitě nehledejte chybu v sobě, věk kolem tří let je opravdu složitým obdobím. Naší holčičce se v předškolním věku po jedné dlouhodobější návštěvě v Čechách zase nechtělo mluvit anglicky a vydrželo jí to tak dlouho, že to tátovi až bylo líto :-). Nikdo tu ale zatím nezmínil tu "méně pohodlnou variantu", tedy co zkusit sama proniknout do švédštiny. Nejspíš to už nebude dokonalé, asi to ani nepůjde samo, ale sblížení částí rodiny by to napomohlo. Člověk si to nemusí stavět tak, že to je jediný důvod proč to dělá a nemusí to vnímat jako ústupek ze své strany. Když nám dcera přivezla představit svého budoucího manžela, neuměla jsem anglicky říct ani "dvě nebo žlutá". Soused se mi smál, že "pro vztah s tchýní je to ideální kombinace" :-). První delší návštěva u mladých mne vyléčila. Pořád jsem se "přiblble usmívala" a tvářila jsem se, že se opravdu nenudím. Ale konečně to odstartovalo můj mnohaletý boj s angličtinou. Ne, nejsem dobrá a nikdy nebudu, ale na tom základním se beze strachu domluvím a nejde jen o komunikaci s rodinou. U nás holky nakonec paraelně dálkově studovaly i českou základní školu. Dodnes se smějeme, když vzpomínáme na větu z Apolenčina diktátu u zkoušek: "Táta jede na cole." Trapasů i úsměvných slovních spojení jsme na obou stranách zažili hodně, ale i přes ně vedla cesta k sobě. Určitě ji časem najdete taky, držím palce.
Alena Velková
Míšo, napsala jsem ti celkem dlouhý příspěvek na toto téma, neboť si dcera vzala Holanďana a v Holandsku žijí, ale celý můj příspěvek jsem omylem smazala, takže si o tom popovídáme až vyrazíme na společné kafíčko ♥
Jana Kollinová
Znám několik rodin, kde si Češka vzala cizince a jejich děti mluví většinou pouze jazykem otce. Nevím, zda je to pouze shoda okolností, ale má to určitě mnoho důvodů, které jsou důležité pro jejich rodinu a my je nemusíme chápat, pouze respektovat. Já bojuji s obdobnými pocity při velmi sporadických návštěvách vnoučat s jejich potomky, pro které je třígenerační věkový rozdíl úplně mimo sféru pozornosti a potřeby navazovat kontakt. A to mluvíme všichni stejným jazykem. :-)
Věra Lišková
Na druhé straně podobná zkušenost znamená, že geny jsou stejné, to potěší. Jistě bude více příležitostí ke sblížení. Dva dny jsou málo a zážitků na malé dítě bylo i s cestou asi moc.
Miloslava Richterová
Někdy to tak vypadá, že nám osud něco vrací. Ale nesmutněte, tohle je docela normální situace. Pokud jsou vnoučata daleko nebo nepěstují-li rodiče u nich vztahy k prarodičům, jsme pro ně zákonitě cizí a trvá dlouho, než se to změní, jestli vůbec. Držím palce a děkuji za sdílení :-)
Hana Práglová
Míšo ,asi to chce čas ,více setkání a taky trochu ochoty dcery mluvit se svými dítětem česky. Máme ve své blízkosti manžele. Otec se Čech , matka cizinka ( Majka S. určitě bude vědět odkud pochází.) Mají 2 krásné dcery. Od malinka s nimi otec mluví česky, máma anglicky. Děti s mámou anglicky , s tátou česky. Spolu tak, jak jim to momentálně vyhovuje. Babička se s vnučkami domluví lehce ,se snachou bohužel ne. Všechno jde ,ale musí se chtít. V sobě chybu určitě nehledej..
Věra Ježková
Míšo, děkuji za zajímavý a trochu smutný příběh. Chápu holčičku, že se s vámi necítila dobře. Byla v jiném prostředí, s téměř cizími lidmi. Já jsem například nerada jezdila k tátovým rodičům, s nimiž bydlela jeho neprovdaná sestra. Co ale nechápu, je, že holčička skoro neumí česky. Považovala bych za přirozené, že maminka na ni mluví svojí mateřštinou. Kromě toho je to tak správně z hlediska didaktiky cizích jazyků – v bilingvních manželstvích má na dítě každý rodič mluvit svým jazykem. Ale znám několik rodin, kde se to tak neděje.
Jiří Dostal
:-) Příběh vykostěného masa neznámého původu, kterému jen žena lépe rozumí (příběhu, masu, původu - račme si vybrat) ... :-)
Michaela Přibová
Milí íčkaři a íčkařky, moc vám děkuji za příspěvky. Ani nevíte, jakou mně to udělalo radost. Janě /20:35/ bych chtěla říct, že to vidím stejně. Paní Stanislavo /20:12/, to je moc krásný přístup k vám. Já jsem bohužel žádnou přípravu od dcery nezaznamenala. Zuzko P./19:27/, to je také moc krásný přístup v rodině. Dano S. /19:03/ já jsem taky bohužel viděla v Nikki malého spratka než milou holčičku. Paní Heleno P. /17:31/dcera s vnučkou česky mluví minimálně, vnučka je ve školce, kde má švédštinu a angličtinu a partner je Švéd, takže večer dohromady mluví švédsky.

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.

Aktuální soutěže
Kvíz i60 - 2. týden

Na horách konečně napadl sníh. A tak než zase roztaje, dáme si kvíz o nejoblíbenějším zimním sportu - lyžování.