Jak se vlastně tento jev v jazyce nazývá? Přesmyknutí? Dvě hlásky ve slově si vymění pozici. Někdy se dokonce nahradí nějaká hláska či písmenko jiným. Takto vzniklé slovo se dost běžně, ačkoliv nesprávně, používá. Možná z nepozornosti, možná kvůli snadnějšímu seskupení hlásek. Může to být i krajový výraz.
Naše babička měla přízi nikoliv PEVNOU, ale PENVOU.
A další výrazy? K návštěvě bazénu, divadla i zoo má někdo místo PERMANENTKY - PERNAMENTKU. Do deště si místo deštníku vezme nikoliv PELERÍNU, nýbrž PERELÍNU. Čaj si zamíchá ne LŽIČKOU, ale ŽLIČKOU, ulomí si kousek ČEKULÁDY místo ČOKOLÁDY a do polévky se už zcela běžně nedává CELER, ale CEREL.
Ale "já" nejsem VERLYBA, jsem přece VELRYBA.
Znáte ještě jiná podobně "přesmyknutá" slova? Mne už další nenapadají, tak mě, prosím, doplňte.
Ilustrační foto: pixabay.com
Hrátky s češtinou aneb "Nejsem žádná ryba, jsem veLRyba"
3. 11. 2017
DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní
příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke
konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv
vulgarismy.
Pro vkládání příspěvků do diskuze se musíte přihlásit
Dagmar Bartušková
4.11.2017 09:30
Klikva - kvikla, Madagaskar - Magadaskar, čalamáda- čamaláda, pelargonie - peralgónie
Dagmar Bartušková
4.11.2017 08:50
Trpaslik - trpajzlík, velbloud - vembloud, kalamary - kamaláry, prokrastinace - progrestinace, moudivláček - multivláček, žaludek- žaloudek, macerace - maserace, plankton - planton, kremšnit - krémšit, paragraf palagraf, potvora - potfora, levhart - lehvart, bombarder - bumbardér, Skandinávie - Skanvinádie, Ubudu - Udubu, Barkarola - Barkalora
Zuzana Pivcová
4.11.2017 08:38
Ještě tu máme karbulátor místo -rátor, madrace a mochomůrka. Asi se ještě něco najde.
Jana Šenbergerová
3.11.2017 22:46
karkulačka místo kalkulačka, pokřivka místo kopřivka, ruky místo ruce, koprdelec místo kotrmelec
Dagmar Bartušková
3.11.2017 20:43
Beduín - bedujín, Cererit - Celerit, cerealie - cererálie, reflektor- lefrektor, farář- falář, kverulant - kvelurant, celebrita - cerebrita, pamflet - pamflek, buldozer- burdozér, lochnesska - lokneska, pomeranč- poremanč, cukrbliky - cukrbriky, pukrle - pukrdle
Helenka Vambleki
3.11.2017 20:39
kór - znamenající zcela, plně...slyšela a viděla jsem kor, kord i kort a ještě holt - jako inu, no- a berou mě mory, když vidím hold
Marcela Pivcová
3.11.2017 20:27
Mile mě překvapuje, že se tu sešlo ještě hodně dalších zkomolených slov. Jedna moje kamarádka, rodilá Pražačka, říká zásadně místo žloutek žloudek. V Praze se to snad tak říkalo.
Zpět na homepage Zpět na článek
Doporučujeme
Články z Drbna.cz
Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.
Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:
- Váš nejnovější článek
- Nejnovější komentáře k vašim článkům
- Nové vzkazy od přátel
- Nové žádosti o přátelství
JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí.
Aktuální soutěže
Kvíz i60 - 51. týden
Zvyky a tradice před vánočními svátky v Česku i ve světě. Tento týden vás čeká "adventní" kvíz.
AKTUÁLNÍ ANKETA
Jak je to u vás s pečením cukroví? Pečete rádi, anebo si cukroví raději koupíte?
Vánoční cukroví peču rád(a), dělám ho pro celou rodinu
Cukroví peču, ale už ne tolik jako dříve
Už moc nepeču, jen pár vybraných druhů
Už vůbec nepeču, buď si cukroví koupím nebo dostanu od rodiny
Vánoční cukroví nepeču, ani nekupuji, vůbec ho nejím